pallavi
SrI raghuvara 1suguN(A)laya
sarasija lOcana virOcan(A)bha
anupallavi
2tarAna lEni parAkul(E)Tiki
birAna nanu brOvaga rAdA vAdA (SrI)
caraNam
caraNam 1
kamalA hita nata kamal(A)hita dhara
mamata telisi nannu manninca rAdA (SrI)
caraNam 2
kalaSa jaladhilO lakshmitO nADE
3kala kAlamuna nI sEva rA jEsE (SrI)
caraNam 3
kanikaramuna nanu kani karamuna(n)iDi
canuvuna(n)oka manavini palka rAdA (SrI)
caraNam 4
Agama mUla avanijA lOla
vEgamE telusukO tyAgarAj(A)rcita (SrI)
pallavi
SrI raghuvara suguNa-Alaya
sarasija lOcana virOcana-Abha
O Lord SrI raghuvara! O Abode (AlAya) of virtues (suguNa) (suguNAlaya)!
O Lotus (sarasija) Eyed (lOcana)! O Lord with the splendour (Abha) of the Sun (virOcana) (virOcanAbha)!
anupallavi
tarAna lEni parAkulu-ETiki
birAna nanu brOvaga rAdA vAdA (SrI)
Why (Etiki) this unconcern (parAkulu) (literally unconcerns) (parAkulETiki) which is not found (lEni) in Your lineage (tarAna)?
can’t (rAdA) You protect (brOvaga) me (nanu) quickly (birAna)? is there any dispute (vAdA)?
caraNam
caraNam 1
kamalA hita nata kamalA-ahita dhara
mamata telisi nannu manninca rAdA (SrI)
O Lord who is dear (hita) to lakshmI (kamalA)! O Lord saluted (nata) by Lord Siva – wearer (dhara) of (digit of) moon – enemy (ahita) of Lotus (kamalA) (kamalAhita)!
understanding (telisi) my love (mamata) (literally affection or belonging), can’t You (rAdA) pardon (or show regard) (manninca) (to) me (nannu)?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – suguNAlaya – suguNAlaya rAma - suguNAlaya (rAma)
3 - kalakAlamula nI sEva rA jEsE - nA manaserigi palkumikanu – kalakAlamula nI sEva rA jEsE nA manaserigi palkumikanu;
in some books this caraNa is not found.
References
Comments
2 - tarAna lEni – The form of the word 'tarAna' is not clear. In some books, it has been taken as 'alien' or 'foreign'; in other books, as 'nowhere seen'. 'tara' also means 'generation'. May be 'tarAna' has been used to mean 'lineage'. Accordingly it has been translated.
Wordings of caraNa 2 runs counter to what is contained in anupallavi (nanu brOvaga rAdA) and caraNa 1 (manninca rAdA), caraNa 3 (palka rAdA) and caraNa 4 (vEgamE telusukO). This caraNa, either with 'kala kAlamuna nI sEva rA jEsE' or with 'nA manaserigi palkumikanu' or with both, is not complete and does not make proper sense. This caraNa is considered as an interpolation.
Top